ВЕРСИЯ САЙТА ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ

Продление книг

Уважаемые читатели!

Если Вы хотите продлить книги, то можно это сделать: по e-mail, по телефону или посетив библиотеку.

Книги продлеваются на 15 дней.
Будем Вам очень рады!


 

Противодействие терроризму

Противодействие коррупции

 

 

Главная Информационные ресурсы

Дорогие друзья!

Предлагаем вашему вниманию обзор интересных публикаций в литературно-художественных и отраслевых периодических изданиях, которыми располагают библиотеки Фрунзенского района. 

 

ДРУЖБА НАРОДОВ - 2019

 

Азнаурян О.

В ожидании весны: роман.- № 4. – С. 7-90.

 Ованес Грачикович Азнаурян родился в 1974 году. Окончил Ереванский педагогический институт, факультет истории и основ права. Член Клуба писателей Кавказа.

 «В ожидании весны» - эт тридцатилетняя история жизни армянской провинции. Всё начинается в 1980-х: страна переживает медленно надвигающийся развал Союза и непрекращающиеся волнения в Нагорном Карабахе. Дальше 1990-е — погружение во мрак и холод в прямом смысле слова. Нулевые — время неопределенности, когда люди уезжают в Москву, в Барселону, в США или просто сбегают в другие города, где их не могут призвать в армию. Но большие исторические события проходят фоном, а на переднем плане герои погружены в личную жизнь, где появление ICQ имеет большее значение, чем беспорядки в центре столицы. Старый-престарый писатель Ара Маноян уединяется в замке на горе и пишет свой последний роман. Молодой человек Ваге тоже пытается писать прозу, но в какой-то момент уходит в ополчение. Липарит, когда-то посещавший одинокого писателя Ару Манояна, с войны так и не возвращается и навсегда селится в Нагорном Карабахе. А его девушка Лилит предпочитает покинуть родину с более обеспеченным ухажёром.

 

 

Гриневский А. Аргиш: повесть. - № 5. – С. 7-77.

Александр Олегович Гриневский – геолог, преподаватель МГУ. В журнале публикуется впервые.

 В повести много действия – здесь и экстремальный сплав по таёжным рекам, и полёты на вертолётах, алмазы, схороненные в бочажке, выстрелы и смерть, выживание в тайге и тундре… И конечно же – любовь! Первая настоящая любовь парня-москвича, впервые попавшего в тайгу, и местной девушки-ненки. Нависающим, обволакивающим фоном разворачивающихся событий - тайга и тундра. Это особый мир, он отличается от привычного. Живёт по своим законам – безжалостным и жестоким. Ему нет дела до пришлых, до людей вообще. Это огромные пространства, непроходимые леса и болота. Человек, волею случая попавший сюда, чувствует себя крохотным пёрышком, гонимым порывами ветра неизвестно куда и зачем… Как-то не принято у нас стало писать о «северной романтике», вышло из моды «ехать за туманом и за запахом тайги». И поэтому повесть Гриневского читается как нечто новое, свежее, яркое.

 

 

 

    ЗВЕЗДА - 2019

 

Голлер Б.А. Мастерская Шекспира: повесть.

- № 4. – С. 5-64; - № 5. – С.96-163

Голлер Борис Александрович (Шмерович) –  российский  писатель, драматург, историк, эссеист и исследователь русской литературы и истории ХIХ века. Родился в 1931 году в Ленинграде в семье инженера-строителя. В войну был эвакуирован с интернатом, в котором учился, вернулся с матерью и сестрой домой почти сразу после снятия блокады в 1944 году. Писал с детства рассказы, потом стихи. В 1948 году, одним из четырех школьников, участвовал в первом после войны Всесоюзном совещании молодых поэтов, старшими участниками которых были известные поэты войны. А принят был в Союз писателей сорок лет спустя (1988), уже во время перестройки.

Автор изучал биографию Шекспира и пришел к выводу: «Шекспир, судя по всему, был достаточно одинокий человек — и в литературе, и в жизни, но всё-таки среди окружающих были коллеги-литераторы, особо заинтересованные люди, и, что греха таить, — соперники, имевшие все основания для зависти»Пьесы написаны таким выдающимся знатоком самой техники театра, его технологии, что «человеком со стороны» они просто не могли быть созданы. У автора даже возникает мысль, что великого драматурга не было, что он – выдумка!

 

 

Стрельникова К. День глухого кита: повесть. - № 4. –С.84-118.

Кристина Стрельникова - детский писатель, лауреат Всероссийской литературной премии для детских писателей и поэтов им. С. Маршака за рассказы для детей (2017), лауреат международной детской литературной премии им. Владислава Крапивина за повесть для детей «Тетя Шляпа. Охота на Тамаранду» (2016). Гран-при конкурса «Короткое детское произведение» от детского издательства «Настя и Никита» со сборником рассказов «Вот и хорошо» (2014). Литературными конкурсами отмечен сборник рассказов для детей «Великолепный Веня Венчиков» (Издательство «Эгмонт»). Живёт в Санкт-Петербурге.

У главного героя повести Кристины Стрельниковой случилась неприятность - он разбил чайник своей тёти. Эта мелкая, на первый взгляд, оплошность приводит к глобальному конфликту в семье, в результате которого мальчик перестаёт слышать. Он погружается в тишину, где нет не только нотаций и упрёков, но и болтовни с приятелями или разговоров по душам с родителями. Удастся ли взрослым и подростку найти другой язык общения или они навсегда будут разделены океаном молчания, в котором, как киты, проплывают мимо друг друга? Повесть для среднего и старшего школьного возраста.

 

Шенталинский В.

Школа Дрем –Хеда. Из «Полярного дневника». - № 5. –С.31-93.

 Виталий Александрович Шенталинский (1939-2018) — русский писатель, поэт, прозаик, журналист и общественный деятель, педагог. Окончил Арктическое морское училище в Ленинграде и факультет журналистики МГУ. Зимовал на полярной станции острова Врангеля, участвовал в пяти высокоширотных экспедициях. Много лет работал в журналистике: был редактором радио и телевидения, специальным корреспондентом журнала «Вокруг света», вёл популярную рубрику.

Записки об экспедиции 1979 года на остров Врангель, бухта Роджерса… «Отличная школа — Дрем-Хед!  В первую очередь познания мира, потом человеческих отношений и, конечно, практической мудрости. Вот предметы, которые преподаются в этой школе. Плюс ещё познание самого себя. Бывают в этой школе хорошисты, троечники и двоечники, второгодники, бывают люди совсем неспособные, только вот отличников нет, поскольку нет предела у совершенства».

 

 

 

    ЗНАМЯ - 2019                                    

 

 

Курчаткин А.

Змея, кусающая свой хвост: диптих.-

№ 5. - С.9-83.

Анатолий Николаевич Курчаткин родился в 1944 году в Свердловске. Окончил Литинститут (1972; семинар Б. Бедного). Работал фрезеровщиком и техником-конструктором на «Уралмаше», корреспондентом свердловской молодежной газеты «На смену!», в редакциях журналов «Наш современник» и «Студенческий меридиан». Печатает прозу с 1973 года. Сам автор представляет новое произведение следующим образом: «Это не роман, это повесть и рассказ, но вместе с тем это единая вещь, почему вместо традиционного обозначения жанра ей предпослано такое художественное определение: диптих. Левая створка, правая створка. Вещь простая, без всякой ирреальности (ой, нет, во второй части не обошлось), но, в принципе, голый реализм (первая часть, во всяком случае), с некоторой ностальгической нотой - словно смотришь на ту, описанную жизнь, из некой эмиграции». Повесть об отрочестве, пришедшемся на начало 1960-х в большом уральском городе, и о том, из какого житейского сора неожиданно может вырасти неподконтрольное стремление к творчеству.

 

 

 

ИНОСТРАННАЯ ЛИТЕРАТУРА - 2019

 

Льямасарес Х. Слезы Сан-Лоренсо: роман

/пер. с испанск. А. Гришина. - № 4. – С.3-87.

Хулио Алонсо Льямасарес (род. 1955 г.) – испанский писатель. Окончил юридический факультет, но сразу же стал работать теле- и радиожурналистом. Его первый роман «Луна волков» вышел в 1985 году, за ним - «Жёлтый дождь». Оба романа стали финалистами Национальной литературной премии Испании в категории «Проза». Работал в различных жанрах: поэзии, художественной прозы, путевых заметок, эссе, журналистики. Критики отмечают точность его языка и поэтическое видение текста.  Его размышления о кино отражены в романе «Сцены из немого кино» и во вступлениях к позднее опубликованным сценариям фильмов «Вершина мира» и «Цветы иного мира»

Роман «Слезы Сан–Лоренсо» был написан в 1955 году и переведен Алексеем Гришиным. В нём представлена жизнь героя и семейная хроника длиной в три поколения на фоне звездопада, который в местах, откуда рассказчик родом, «звали слезами Сан-Лоренсо, потому что звезды особенно густо падали в дни его памяти. И можно было вовсю загадывать желания»Название всех глав одинаково — «Ещё одна…», являясь не чем иным, как возгласом при появлении или падении очередной звезды, когда герой вновь и вновь задаётся действительно вечными вопросами: «А если бы время не прошло? А если бы всё было галлюцинацией, и я со своим отцом продолжал бы, как мой сын, смотреть на звёзды в том посёлке в Леоне, где пахло хмелем и тимьяном и вода спала в запрудах? А если бы та вода так и не проснулась? А если бы моего сына никогда не существовало?».

 

 

Ажар. Жить возле лип: роман Эстер Монтандон

/ пер. с франц. Х. Пожарских.  - №  4. - С. 119-154.

Начать следует с того, что АЖАР — не фамилия автора, а название, которые избрал себе коллектив из нескольких молодых швейцарских прозаиков, пишущих книги вместе. Их состав постоянно меняется, в группе от 13 до 22 членов. И, конечно же, АЖАР — отсылка к псевдониму Ромена Гари. Но в отличие от Гари, швейцарцы не устраивают из своего проекта тайны — у них есть сайт, где с каждым из авторов можно познакомиться.

 Эстер Монтандон — вымышленный персонаж, который был придуман ассоциацией АЖАР специально для романа «Жить возле лип». Она якобы известная писательница, которая иронизирует над швейцарским обществом и придерживается феминистических взглядов; из её дневниковых записок (случайно найденных) и был составлен этот своеобразный роман. Следуя традиции Ромена Гари, ажаровцы снабдили Монтандон полноценной биографией и библиографией. По легенде, у Эстер, которая написала уже полдесятка романов и снискала немалую известность, умирает маленькая дочь Луиза. Эстер впадает в депрессию и неадекватно реагирует на окружающий мир. «Жить возле лип» — роман не только о душевном кризисе, с которым невозможно справиться рациональными методами; это ещё и история о том, что даже самые дорогие воспоминания ждёт неминуемое забвение. Авторы проекта намеренно выбрали случай, с которым никто из них не сталкивался, дабы показать, что «литературное повествование может обойтись без подлинного жизненного опыта».

Наконец, стоит отметить, что упомянутого в выходных данных переводчика Х. Пожарского тоже не существует. Под этим именем скрываются 12 студентов Литературного института имени Горького, участников семинара художественного перевода Натальи Мавлевич. Подобно «ажаровцам», они перевели небольшой текст романа вместе.

 

Карло А. Техника соблазнения: роман

/пер. с итал. А. Ямпольской. - № 5. – С. 3-145.

Андреа де Карло (род. 1952. Милан) – писатель, музыкант, художник, один из самых ярких представителей современной итальянской литературы, автор около двадцати книг. Его романы отличаются чёткостью структуры, кинематографичностью (в молодости Де Карло ассистировал Феллини на съемках "И корабль идет"), непредсказуемостью деталей и сюжетных поворотов. Романы Де Карло переведены на многие языки мира. Любит верховую езду, играет на гитаре.

Роман о перипетиях начинающего писателя. Знаменитый прозаик, живой классик привечает начинающего автора-провинциала и прочит его неоконченному роману головокружительный успех. Под впечатлением от похвал молодой писатель бросает постылую службу, оставляет на неопределенный срок жену, переезжает по приглашению своего кумира в Рим и там внезапно и страстно влюбляется… И вот тут-то мэтр и демон-искуситель и преподает молодому дарованию безжалостный урок литературного (и не только!) мастерства. Как не попасть во множество ловушек, в которые герой, похоже, всё-таки попадёт.

 

Серна Э. Сеньорита Мексика: роман

/пер. с исп. А. Гришина. - № 6. – С. 3-123.

Энрике Серна (род. 1959. Мехико) – прозаик, эссеист, сценарист телесериалов, журналист. Обладатель национальных литературных премий Мексики, , а также французской премии Антонена Арто (2011). Автор романов «Обольститель родины» (1999), «Горький плод» (2006), «Распаленная кровь» (2010), «Двойная жизнь Хесуса» (2014).

Героиня романа «Сеньорита Мексика» Селена Сепульведа в далекой молодости была победительницей конкурса красоты, но с годами она опускается с вершин все ниже и ниже. Мы видим жизнь победительницы конкурса красоты как бы в обратной перемотке, и на последней странице романа будущая «Сеньорита Мексика» появляется на свет, чтобы пережить всё то, о чём мы уже знаем, а она ещё нет.   

 

 

    НАШ СОВРЕМЕННИК -2019

 

Прилепин З. Некоторые не попадут в ад: 

роман-фантасмагория.

- № 5. – С.8-87; № 6. – С. 59-112.

Захар Прилепин (настоящее имя - Евгений Николаевич Прилепин; род. 1975 г., село Ильинка, Рязанская область). Русский писатель, филолог, публицист. Член Центрального штаба Общероссийского народного фронта. Известен также своей общественно-политической, гуманитарной и военной деятельностью в России и странах «ближнего зарубежья». В ряде творческих проектов выступал в качестве продюсера, главного редактора, телеведущего, рок-музыканта, рэп-исполнителя и актёра. С октября 2016 года - член Общественного совета при Министерстве культуры Российской Федерации. С декабря 2018 года — заместитель художественного руководителя по литературной части МХАТа им. М. Горького.

Появление "романа-фантасмагории" "Некоторые не попадут в ад" поставило литературных критиков в неловкое положение. С одной стороны, обойти молчанием выход новой книги одного из самых известных русских писателей невозможно. С другой – роман посвящён тому, что им хотелось обходить молчанием и дальше - участию Прилепина в боевых действиях на Донбассе. К личности писателя и к его творчеству отношение неоднозначное. А поскольку речь идет о Донбассе, то равнодушных к этой теме людей, наверное, тоже нет. Но есть, пожалуй, одно, что объединяет полярные мнения – в новом романе Прилепин сказал ровным счётом то, что хотел сказать. А услышать хотели разное...

 

Чугунов В. После катастрофы: отрывки из романа.

- № 6. – С.13-51.

Владимир Чугунов - русский писатель, драматург, протоиерей Русской православной церкви, член Союза писателей России. Окончил Литературный институт им. А.М. Горького. Автор книг «Русские мальчики», «Мечтатель», «Наши любимые «, «Церковь воинствующая».

Отец (бывший рок-музыкант) и дочь (начинающий композитор и исполнитель) едут на международный музыкальный конкурс в Пекин. Этой поездки никогда бы не произошло, если бы не катастрофа, в одночасье разрушавшая всё их семейное благополучие. Объявший душу мрак после гибели жены, неудачного замужества дочери тянется два года, во время которых отец семейства пытается найти ответы на мучительные вопросы. Ему это не удаётся до тех пор, пока в его руках не оказывается папка с рукописью умершего в начале семидесятых годов писателя. И с этой минуты для отца семейства начинается очередное испытание. Ну а затем для них с дочерью открывается новая страница жизни, связанная не только с поездкой в Китай, но и с другими знаменательными и совершенно неожиданными событиями.

 

 

 

 

   НЕВА - 2019

 

Орлов В. Г. Евразия: повесть.

- № 4. – С. 29-57.

Виталий Германович Орлов (Рысев) – прозаик, драматург. Родился в Свердловске (ныне Екатеринбург) в 1955 году. Учился на философском факультете Уральского государственного университете, затем на историческом факультете в Луцке (Западная Украина). Публиковался в журнале «Современная драматургия» и региональных изданиях Урала и Казахстана. Преподавал историю в средних и высших учебных заведениях, был научным сотрудником ряда музеев. С 2000-го по 2017 год служил настоятелем в храмах Владимирской епархии РПЦ. Живёт в Москве.

Повесть «Евразия» - небольшое размышление на вечную тему: как дальше жить будем. Что-то случилось с главным героем, московским пенсионером: в 2018 году он впал в кому и очнулся через 48 лет, в 2046 году. Он возвращается в жизнь, но мир вокруг серьёзно изменился. Необходимо привыкать к новой реальности. Осталось ли что-то родное в этом цифровом муравейнике? Его страна называется теперь Евразия. Окружающее не радует ни глаз ни душу героя. Да и у читателя есть все основания полагать, что автор не слишком оторвался от реальности в своих фантазиях. Предпосылки взяты из нашей действительности.

 

Куприянов С. Н. Генеральша: повесть. - № 5. – С. 35-148.

Сергей Николаевич Куприянов - прозаик, сценарист, публицист. Родился в Южно-Сахалинске в 1959 году в семье военнослужащего. Окончил Харьковский политехнический институт. Публиковался в журналах «Радуга» (Киев), «Зарубежные задворки» (Дюссельдорф), «Нижний Новгород». Лауреат премии «Золотая роза» им. К. Паустовского в номинации «20 лучших рассказов» (2015). Живёт в Кривом Роге.

«Генеральша» - это повесть о молодой девушке Катерине из Саранска, одаренной пианистке, родителей которой выслали из Ленинграда в 1935 году. Волею случая ставшей женой генерала МВД, гораздо старшего по возрасту, жесткого и грубого человека. Вместе с мужем они переезжают к месту его нового назначения — в Москву. События разворачиваются в 52-53 году на фоне времени, называемым «сталинским ампиром».

 

Гаммер Е. А. Голоса пустыни: роман ассоциаций.

- № 6. – С. 47-139.

Ефим Аронович Гаммер родился в 1945 г. в Оренбурге, окончил отделение журналистики ЛГУ в Риге, автор 25 книг стихов, прозы, очерков, эссе, лауреат ряда международных премий по литературе, журналистике и изобразительному искусству. Печатается в журналах России, США, Израиля, Германии, Франции, Бельгии, Канады, Латвии, Дании, Финляндии, Украины «Литературный Иерусалим», «Арион», «Нева», «Дружба народов», «Урал» и других. Живёт в Иерусалиме.

События романа происходят в 1982 году, во время израильской войны в Ливане. Наряду с коренными израильтянами в ней участвуют и новые репатрианты, солдаты двух армий - Советской, времен Великой Отечественной войны, и израильской, в которой служат в качестве резервистов. Здесь есть множество тесно переплетающихся искусных сюжетов: и первые дни войны в Белоруссии, и смелые вылазки в тыл противника, и бои 1982 года в Ливане (прорыв в Бейрут), и история знаменитой подпольной организации "Красная капелла".

 

 

НОВЫЙ МИР - 2019

 

 

Шмараков Р. Л.

Автопортрет с устрицей в кармане: роман.

- № 4. – С. 8-62; -№5. – С. 38-97.

Роман Львович Шмараков – современный российский писатель, поэт и переводчик, доктор филологических наук, преподаватель, блогер. Родился в 1971 году в Туле. Окончил филологический факультет Тульского педагогического института (1994), там же  работал в качестве преподавателя на кафедре литературы с 1994 по 2005 год. Работал редактором в журнале «Вопросы литературы» в 2006 году. Автор первого полного перевода на русский язык произведений античного поэта Клавдиана. Живёт в Санкт-Петербурге. Работает в Высшей школе экономики.

«Автопортрет с устрицей в кармане» - классический английский детектив. По сути,  детективная пьеса типа «Мышеловки» в упаковке итальянского романа эпохи Возрождения. В уютном провинциальном особняке, обжитом странным           набором колоритных типов, убиты юная девушка и пожилой болтливый попугай. Подозрение падает на всех присутствующих. Не менее болтливыми оказываются подозреваемые, ежеминутно выдающие истории различной степени поучительности и нелепости. Шмараков - едкий мастер всесокрушающих и страшно обаятельных шуток по любым поводам. 

 

               Сенчин Р. Немужик: рассказ. - № 5. – С.9-29.                          Сенчин Роман Валерьевич родился в 1971 году в Кызыле. Окончил Литературный институт им. А. М. Горького. Печатался в журналах «Новый мир», «Знамя», «Дружба народов» и др. Лауреат премий «Эврика», «Венец», «Ясная Поляна», «Большая книга» и др.                                                             

«Немужик» - неожиданно жёсткий рассказ. Главный герой – Аркадий, который «боялся родного города… был особенным ребенком, и его часто били, теперь он стал особенным человеком, и его уважали». Это рассказ об изгое. Драматизм ситуации, по Сенчину, в том, что в изгое продолжают жить, как равно необходимые ему, оба пространства – то жизненное пространство, которое он обрёл после изгнания, и то пространство, которое отторгло его. Критики говорят, что читать Романа Сенчина «в общем-то неприятно». Его называют самым мрачным писателем, но читать его произведения надо, просто чтобы понять, что происходит с людьми.

 

 

Попов, В. Г. Моя история родины: повесть– № 6 – С.3-36.

Валерий Георгиевич Попов (род. 1939 г., Казань) — известный петербургский писатель из поколения «шестидесятников», поэт и сценарист, инженер. Глава Союза писателей Санкт-Петербурга. В 1963 году окончил Ленинградский электротехнический институт, в 1970 году — сценарный факультет ВГИКа. С 1963 по 1969 год работал инженером. Печатается с 1965 года. Произведения Валерия Попова переведены на английский, венгерский, китайский, немецкий, польский, чешский языки.

Повесть «Моя история Родины» - очень личные и яркие воспоминания автора о поколении, чьё детство пришлось на Великую Отечественную войну, о тех, кто пережил культ Сталина и его развенчание, кто стоял у истоков «шестидесятничества». Повесть о смене эпох в стране начинается с событий августовского путча 1991 года 1991 года в СССР.

 

 

МОСКВА - 2019

Поляков Ю. М. Весёлая жизнь, или Секс в СССР. Хроника тех ещё лет: роман. - №№ 3-6.

Юрий Михайлович Поляков (род.1954 г.) - известный русский писатель, общественный деятель, поэт, публицист. Родился в Москве в рабочей семье. Окончил факультет русского языка и литературы МОПИ им. Крупской. Кандидат филологических наук. Дебютировал в литературе как поэт в 1974 году, и после выхода первой книги «Время прибытия» и цикла «Непережитое» стал одним из лидеров своего поэтического поколения. Наряду со стихами в этот период он занимался исследованиями советской фронтовой поэзии и писал прозу, вскоре сделавшую его знаменитым. Главный редактор «Литературной газеты». Лауреат многих литературных премий, в том числе и зарубежных.

Новое произведение - это роман-хроника об интригах литературного мира и любовных приключениях главного героя в восьмидесятые годы ХХ века. "Я давно собирался написать о нашей весёлой молодости, совпавшей с советским «застоем», но вс как–то медлил, колебался, откладывал... Эта хроника восьмидесятых — а точнее, ретророман". Автор с лукавой ностальгией воссоздаёт давно ушедший мир. Читателя ждет виртуозно закрученный сюжет, в котором переплелись большая политика, номенклатурные игры, интриги творческой среды и рискованные любовные приключения. Роман написан живо, остроумно, а язык отличается образностью и афористичностью. Один из критиков удачно назвал новый роман Полякова «Декамероном эпохи социализма».

 

 

Мациевская Л. Матери гриффонов: рассказ. - № 4. - С. 99-103.

Лана Мациевская (Мария Кирилловна Залесская) - писательница, историк, музыковед, биограф, журналист. Родилась в Москве. Окончила Государственный музыкально-педагогический институт имени Ипполитова-Иванова. Специалист по истории музыки и истории Германии ХIX века. Первый заместитель главного редактора издательства «Молодая гвардия». Автор книги «Замки баварского короля» - исторического путеводителя по замкам Людвига II Баварского, биографии «Ференц Лист», а также биографии Р. Вагнера в серии «ЖЗЛ», которая признана в Германии в 2013 году лучшей зарубежной биографией композитора.

В современной литературе не так уж много произведений о братьях наших меньших. А юмористический рассказ Ланы Мациевской дает нам возможность познакомиться с очаровательной героиней - собакой породы гриффон, усыновившей трёх щенят.

 

 

 

 

 

 
 
Яндекс.Метрика