Новости

В рамках проекта «Фигура» Михаил Черняк читает японскую новеллу

10 июня в Библиотеке им. А. П. Чехова в рамках просветительского проекта «Фигура» состоялась творческая встреча с Заслуженным артистом России, актером театра и кино Михаилом Черняком. Актер рассказал слушателям о своей работе в театре, о преподавательской деятельности, а также поделился забавными историями, происходившими с ним в процессе работы над озвучиванием мультфильмов.
Вела творческий вечер куратор проекта «Фигура», сотрудница Библиотечной системы Наталья Бачинская.

Н.Б.: Михаил, мало кто из артистов откликается и так охотно приходит на творческие встречи в библиотеки, как артисты из Молодежного театра на Фонтанке. Почему так? У вас очень особенная, доброжелательная атмосфера?

М.Ч.: Да, там действительно очень хорошая атмосфера, нет никакой злобы в отношениях с коллегами. Конечно же, есть здоровая конкуренция, но все они уважают талант друг друга. Мы все знаем «цену» тому, что делается на сцене. Например, есть некоторые роли, которые никаких денег не стоят! Это настолько глубокие произведения искусства, что я понимаю, что нахожусь рядом не просто с актерами, а с настоящими драгоценностями, с гениями и талантищами своего дела. Эти люди вызывают колоссальное уважение, и такие чувства не позволяют нам опускаться до каких-то мелких разборок и склок.

Н.Б.: Михаил, я, как мама троих детей, с Вашим голосом засыпаю, и с ним же просыпаюсь. Расскажите нам, пожалуйста, о работе в озвучивании мультфильмов, и просто телевизионных фильмов.

М.Ч.: Хороший проект приятно озвучивать, плохой — неприятно. Ну что сказать, Смешарики — очень хороший проект. Принципиальный, мудрый, толковый, иногда просто восхитительные серии есть. Что касается вообще озвучки, я очень не люблю дубляж. Это долго, сложно, трудоемко, нужно попадать четко в губы, а тот же английский язык, например, в полтора раза короче русского. Я предпочитаю «закадряк» — это тот вид озвучивания, когда голос истинного актера все равно остается на дальнем плане, а голос, озвучивающий его — накладывается параллельно. Ведь почему зритель должен слушать голос никому не известного актера, если в оригинале звучит голос такой легенды, как, например, Ани Жирардо, или Роберта де Ниро.


Н.Б.: Давайте перейдем чуть ближе к нашей теме. Какую литературу читаете Вы, я знаю, что существуют аудиокниги в Вашем прочтении?

М.Ч.: Есть такой сайт — ЧЧЧ (ChChCh) — «что читает Черняк». На этом сайте есть каталог, в котором собраны те книги, которые мне нравятся, в которых я нашел какое-то решение для себя, и которые я читаю. Вообще я подхожу к чтению текстов таким образом, что для меня очень важно именно читать текст, донести его до слушателя. Я не подхожу к чтению как к творческому процессу, как, например, когда я играю моноспектакль и общаюсь с публикой. Я предпочитаю в филармоническом формате именно читать текст, то есть давать только аудиоряд, и тогда слушатель может закрыть глаза, и у него возникает свой, его личный видеоряд, а не навязанный мною.

Н.Б.: Михаил, почему возникла мысль читать именно это произведение? Как Вы с ним познакомились, может быть эта новелла где-то уже звучала в Вашем исполнении?

М.Ч.: «Нараяма» — это спектакль, поставленный мною по этому произведению в театре «Мастерская». О, это моя давняя мечта, я познакомился с этим текстом чуть ли не будучи еще в институте случайно, благодаря книге «Современная японская новелла» издания 1980 года. «Сказ о горе Нараяма» написан в 1956 году, тоже есть в этом сборнике. Так получилось, что он не очень известен. Сегодня вы услышите Великий текст, я считаю, один из величайших текстов в истории человечества. В Японии существует такое явление — ОБЭСУТЭ. Это не очень хорошее явление. Это когда родственники осознанно оставляют ненужных стариков на автобусных остановках с запасом еды и воды, проезжающие мимо специальные машины отвозят их в дома престарелых. В горной местности Нараяма одно время существовал обычай, когда 70-летние люди сами уходили умирать в горы. Несмотря на то, что это японская традиция, я считаю, что это очень российская история, обжигающая своим трагизмом. То, что я буду сейчас читать, сильно отредактировано мною, приведено к форме для спектакля. И да, я буду рыдать, запасайтесь платками.

Совсем скоро можно будет послушать и увидеть запись встречи с Михаилом Черняком на нашем youtube-канале.